【カセツウ】月に100万円稼げる通訳者になりたい!あなたのための(元)通訳コーディネータの本音ブログ

稼げる通訳者育成コーチ = 『カセツウ・コーチ』は、通訳者としての収入アップを考えたときの 『唯一の正しい相談先』です!!

 
 
 
2016年11月からこちらのブログは
カセツウのホームページに移行しました
今後の更新は基本的にホームページで行います

<ここをクリックしてホームページへ>
** お気に入り登録をおススメします **
 
 
 

完全匿名で酒井に質問できます
<ここをクリックして匿名質問フォームへ>

お客様の声をまとめてみました
<酒井の実績を見るにはここをクリック>

【通訳者の時給】 かのピカソが紙切れに30秒で描いた絵の価格は・・・?

-------------------------
当カセツウ・ブログはリンクフリー、転載自由です。
お友達の通訳者・翻訳者、通訳学校の方、語学スクールの方、
通訳エージェントの方など、どんどんご紹介ください。
-------------------------

業務連絡:今後の地方出張予定です。この日にどこどこでナニナニしてくれ!というリクエストいただけると嬉しく思います(^_^)  リクエストはこちらから
【関西出張予定】
10月7日(金):大阪・カセツウセミナー15:00-17:00
10月8日(土):大阪・カセツウセミナー11:30-13:30
--------------------------------------------
【名古屋出張予定】10月~11月に行きます
日程やイベントを確認する(ここをクリック)

f:id:interpreter-promotion:20161001111720p:plain
(幼少期の絵を見たときに衝撃を受けました)

おはようございます!
”稼げる通訳者育成”コーチ、酒井です。

f:id:interpreter-promotion:20160815142426j:plain

通訳エージェントのコーディネータとして10年勤めた後、コーチとして独立して「通訳者になりたい!」「それも稼げる通訳者、売れっ子通訳者に!」「ずっと通訳をやっていきたい」「でも通訳の仕事が来ない・・・」「スキルはあると思うのに何が足りないの?」「長くやっていればそのうち報われるはず」と思っている方を、通訳スクールも通訳エージェントも教えない、メンタルとマーケティングの観点からサポートしています。

このブログではその経験を活かして通訳エージェントの本音、通訳コーディネータの本音をベースに、「稼げる通訳者になりたい!」あなたの役に立つヒントをお届けしています。

********************************

今日のタイトルは「【通訳者の時給】 かのピカソが紙切れに30秒で描いた絵の価格は・・・?」です。

 

 

急に暑くなったこの数日が過ぎて、グッと気温も下がってきそうですね。
東京はちょっと雨模様です。
日が落ちる速さや気温の下がりがどんどん加速していくんでしょうね・・・

 

さて、今日はこんなエピソードをご紹介。
パブロ・ピカソ、ご存知ですよね?
代表作とされる「ゲルニカ」は酒井も現物を観に行きましたが、スゴイ迫力でしたよ。
それと、幼少期のピカソの絵の完成度を目にして「ああ、この年でこれだけ描けちゃうと、突き詰めてもうああいう世界(キュビズム)に行くしかなかったんだろうなぁ・・・」なんて勝手に思いを馳せた記憶があります。

そのピカソのエピソードです。

ある日、ピカソがマーケットを歩いていると、手に一枚の紙を持った見知らぬ女性がこう話しかけてきたそうです。

ピカソさん、私あなたの大ファンなんです。この紙に一つ絵を描いてくれませんか?」

ピカソは彼女に微笑み、たった30秒ほどで小さいながらも美しい絵を描きました。

そして、彼女へと手渡しこう続けます。

「この絵の価格は、100万ドルです」

女性は驚きました。

ピカソさん、だってこの絵を描くのにたったの『30秒』しかかかっていないのですよ?」

ピカソは笑います。

「30年と30秒ですよ」

 

この話が事実かどうかはわかりませんが、、、
通訳者のお仕事にも通じるところがあるなぁ、と。

通訳者が現場で「通訳」をするのは数時間、ということも多くあります。
1時間の会議や、シンポジウムの中の15分だけ、なんてこともよくあるでしょう。
しかし、このお仕事に対しての報酬は「数万円」という相場があります。

現場での通訳時間だけ切り取ると、「たった1時間」とか「たった15分」というのも事実です。実際に、通訳を使い慣れていないクライアントには、「えっ!?たった30分の通訳で〇万円!?ちょっとひどくない?」とおっしゃる方もいました。

でも、「ちょっと待って」ですよね?

現場に出て通訳をする時間は数十分、数時間でも、その時間のために費やしてきた通訳スキルの向上や予習・資料読み込みの時間や労力は大変なものがあるはずです。そんなことを、このエピソードを読んで思いました。

 

「たった30分ですよね?」という相手がいたら、このピカソのエピソードを送りつけてやる、、、なんてことができればいいんですけどね笑。

 

ちなみにこんな関連するページも出てきましたよ。クスッとしちゃったのでシェアしておきます(^_^)

 

カセツウセミナーで「たった30分でしょ?」と言わせない価値の伝え方を学ぶ(クリックでセミナー日程の確認)

 

↓ カセツウセミナーが誰向けかを話してます(^_^)  

 

↓↓↓↓↓↓↓↓↓   イベント、プレゼント情報   ↓↓↓↓↓↓↓↓↓

カセツウ・セミナー『11年間発注してきた立場から見た『クライアントに選ばれる通訳者』 のたったひとつのゼッタイ条件』

10月2日(日)14:15-16:00@池袋
10月10日(月祝)13:15-15:00@池袋
10月15日(土)11:15-13:00@池袋
10月23日(日)11:15-13:00@池袋

【通訳者座談会】
10月2日(日)11:00-13:00@池袋 テーマは『通訳者のキャリアプラン!』

「時間がない」と嘆く通訳者を救う3ステップ時間管理術・初級講座
(こちらのお申し込みはストリートアカデミーからお願いします)
講座日程一覧を見る

出張関連のリクエスト、お問い合わせはこちらから
--------------------------------------------

【関西出張予定】

10月7日(金):大阪・カセツウセミナー15:00-17:00
10月8日(土):大阪・カセツウセミナー13:30-15:30
--------------------------------------------
【名古屋出張予定】
日程やイベントを確認する(ここをクリック)

 

<無料メール講座 登録で特典プレゼント>
『9日間で稼げる通訳者に近づくステップアップメール講座』

この無料の9日間のステップアップメール講座を読めば、、、
・いま持っているスキルのままで収入を増やせることがわかる
・1ヶ月で収入を増やす方法がわかる
・新たな分野を勉強しなくても仕事は取れることがわかる
・レートが高くても依頼されることがわかる
・通訳者としてのキャリア以外の可能性に気付ける

さらに、以下の特典もお贈りしています。

特典1.「通訳エージェントに選ばれる通訳者の特徴がわかる!」PDFレポート 
特典2.「収入アップの近道が見つかる!」通訳者収入シミュレータ

ぜひ、お読みください。無料です。