【カセツウ】月に100万円稼げる通訳者になりたい!あなたのための(元)通訳コーディネータの本音ブログ

稼げる通訳者育成コーチ = 『カセツウ・コーチ』は、通訳者としての収入アップを考えたときの 『唯一の正しい相談先』です!!

 
 
 
2016年11月からこちらのブログは
カセツウのホームページに移行しました
今後の更新は基本的にホームページで行います

<ここをクリックしてホームページへ>
** お気に入り登録をおススメします **

お客様の声をまとめてみました
<酒井の実績を見るにはここをクリック>

【セミナー報告】 カセツウ・初セミナー終了!(&いただいた感想)

<(日程追加!)7/10、7/21 「カセツウセミナー・通訳エージェント登録時の7つのポイント」の詳細はこちらをクリック>

<7/3、10、他日程多数! 「時間がない」と嘆く通訳者を救う3ステップ時間管理術・初級講座の詳細はこちらをクリック>

-------------------------
当カセツウ・ブログはリンクフリー、転載自由です。
お友達の通訳者・翻訳者、通訳学校の方、語学スクールの方、
通訳エージェントの方など、どんどんご紹介ください。
-------------------------

f:id:interpreter-promotion:20160703174852j:plain
(こんな感想がいただけると、嬉しい。これはイメージ写真(^_^) )

おはようございます!
”稼げる通訳者育成”コーチ、酒井です。

f:id:interpreter-promotion:20160703175431j:plain

通訳エージェントのコーディネータとして10年勤めた後、コーチとして独立して「通訳者になりたい!」「それも稼げる通訳者、売れっ子通訳者に!」「ずっと通訳をやっていきたい」「でも通訳の仕事が来ない・・・」「スキルはあると思うのに何が足りないの?」「長くやっていればそのうち報われるはず」と思っている方を、通訳スクールも通訳エージェントも教えない、メンタルとマーケティングの観点からサポートしています。

このブログではその経験を活かして通訳エージェントの本音、通訳コーディネータの本音をベースに、「稼げる通訳者になりたい!」あなたの役に立つヒントをお届けしています。

********************************

今日のタイトルは「【セミナー報告】 カセツウ・初セミナー終了!(&いただいた感想)」です。

 

ふぅ~・・・。先ほど、セミナーを終了したばかりでこの記事を書いています。7月、8月はセミナーノック月間ということで詰め込んでいるのですが、今日はダブルヘッダーです。

『初・カセツウセミナー』と『初・3ステップ時間管理術・初級講座』のどちらも初!の2本立て。ちょっと、、、疲れたかな(^_^;)

初のカセツウセミナーは、おふたり、ご参加いただけました。初回開催のセミナーでおふたりご参加いただけるのは、とても嬉しい限り。ひとりでエアセミナー(笑)をするよりも、やっぱりやりがいがありますからね(^_^;)

自分なりの反省もたくさんありますが、それはこっそり修正していきます(^_^)
今日は、掲載をご了解いただいた参加者さんの感想をシェアさせていただきます。

<講座を受けてどんな変化、成果、気付きがありましたか?受けてよかったことは?>

f:id:interpreter-promotion:20160703181249j:plain

実績表や名刺の●、●●●●●●●●などのアイデアをいただけたこと。コーディネータに●●●●●●●●●が大事!だという点に気が付いたこと。(一部、伏せさせていただきました)

 

f:id:interpreter-promotion:20160703180108j:plain

自分が考えていることを書き出すことによって、実は認識していなかった自分の希望などが浮かび上がってきた。

 

<この講座で悩みや課題が解消されたとすれば、どんな悩みや課題ですか?>

f:id:interpreter-promotion:20160703180055j:plain

エージェントのコーディネータさんとの関係性、紹介される案件数、タイミング、ミスマッチについて。

 

f:id:interpreter-promotion:20160703180101j:plain

エージェントさんにどうアピールしていいかわかりませんでしたが、それが明確になりました。

 

<この講座はどんな人にお勧めですか?受けた方が良い人はどんな人?>

f:id:interpreter-promotion:20160703180038j:plain

フリーランス通訳になりたての方(まだエージェント登録者数が少ない方)

 

f:id:interpreter-promotion:20160703180049j:plain

ある程度通訳の経験があり、真剣に通訳業を続けていこうと考えている人

 

<その他、全体的な感想>

f:id:interpreter-promotion:20160703180111j:plain

具体的なアイデアをいろいろいただけて、大変ためになりました。ありがとうございました。

 

f:id:interpreter-promotion:20160703180114j:plain

具体的なアクションにすぐにとりかかれそうです!(実績表 Update!) 

 

といった声をいただけました!
「よし!」という感覚はあるかな(^_^)

次回7月10日と、21日の夜(お仕事の後に!)にも日程を追加したので、この感想を読まれて参加しよう!と思っていただけたら、ぜひお早めにお申し込みください。

7月10日(日)13:15-15:00@渋谷
7月21日(木)19:15-21:00@池袋

 

セミナーではなく個別面談(初回無料・以降ご相談ください)に申し込む

 

↓↓↓↓↓↓↓↓↓   イベント、プレゼント情報   ↓↓↓↓↓↓↓↓↓

<無料メール講座 登録で特典プレゼント>
『9日間で稼げる通訳者に近づくステップアップメール講座』

この無料の9日間のステップアップメール講座を読めば、、、
・いま持っているスキルのままで収入を増やせることがわかる
・1ヶ月で収入を増やす方法がわかる
・新たな分野を勉強しなくても仕事は取れることがわかる
・レートが高くても依頼されることがわかる
・通訳者としてのキャリア以外の可能性に気付ける

さらに、以下の特典もお贈りしています。

特典1.「通訳エージェントに選ばれる通訳者の特徴がわかる!」PDFレポート 
特典2.「収入アップの近道が見つかる!」通訳者収入シミュレータ

ぜひ、お読みください。無料です。