【カセツウ】月に100万円稼げる通訳者になりたい!あなたのための(元)通訳コーディネータの本音ブログ

稼げる通訳者育成コーチ = 『カセツウ・コーチ』は、通訳者としての収入アップを考えたときの 『唯一の正しい相談先』です!!

 
 
 
2016年11月からこちらのブログは
カセツウのホームページに移行しました
今後の更新は基本的にホームページで行います

<ここをクリックしてホームページへ>
** お気に入り登録をおススメします **

お客様の声をまとめてみました
<酒井の実績を見るにはここをクリック>

【通訳者のキャリアパス】 『通訳しかできないので・・・』

-------------------------
当カセツウ・ブログはリンクフリー、転載自由です。
お友達の通訳者・翻訳者、通訳スクールの方、語学スクールの方、
通訳エージェントの方など、どんどんご紹介ください。
-------------------------

f:id:interpreter-promotion:20160316155139p:plain

おはようございます!
”稼げる通訳者育成”コーチ、酒井です。

f:id:interpreter-promotion:20160109204710j:plain

通訳エージェントのコーディネータとして10年勤めた後、コーチとして独立して「通訳者になりたい!」「それも稼げる通訳者に!」「ずっと通訳をやっていきたい」「でも通訳の仕事が来ない・・・」「スキルはあると思うのに何が足りないの?」「長くやっていればそのうち報われるはず」と思っている方を、通訳スクールも通訳エージェントも教えない、メンタルとマーケティングの観点からサポートしています。

このブログではその経験を活かして通訳エージェントの本音、通訳コーディネータの本音をベースに、「稼げる通訳者になりたい!」「ずっと通訳者を続けたい!」あなたの役に立つヒントをお届けしています。

********************************

今日のタイトルは「【通訳者のキャリアパス】 『通訳しかできないので・・・』」です。

 

昨日( ↓ )に続き、今日も『キャリアパス』をテーマに。

(ご意見をくださった方々もいらっしゃいます、ありがとうございます!おひとりずつ返信させていただきますので、お時間ください!)

 

ある通訳者さん(Aさんとします)が、契約の更新なく終了となったとき、訊いてみました。

酒井『次はどんなところで働きたいですか?』
Aさん『まだまったく考えてないですねー…ちょっと休んでから考えようかなと』
酒井『そーですか。次も通訳ですか?それとも違うことを?』
Aさん『うーん、違うことといっても、通訳しかできませんし、、、』

実は個人的には、この『●●しかできない』という言葉は、いつも気にしています。
Aさんに限らず、けっこうな方が、知らず知らずに口にしているんです。

でね、いつも思うんです。

それってホントかなぁ… と。

いや、もっと正確に言えば、私は本人のその言葉を、信じません。

Aさんにしても、『通訳しかできない、だから通訳者しか選択肢がない』と思い込んでいるだけです。
キツい言い方をすれば、考えるのを放棄しているんです。

過去に起業をサポートしたクライアントさんも、「僕は●●しかできないので、やっぱり●●をベースにビジネスを始めてみたいんですが、、、」とおっしゃっていました。
しかし、お話をしていくうちに、「それだってビジネスになるじゃん」というその方のリソースにスポットがあたり、結局最初に考えていた●●ではないまったく別のことでビジネスを始めた方もいます。

そのときも、そのクライアントにとって全く新しいことをテーマにしてビジネスを始めたのではなく、「ビジネスになるとは思っていなかった(だから、目の前にあっても気付かなかった)」もともと持っているリソースに対する見方を変えた瞬間に、「あ、これだ」と道が拓けたんです。

こんな事例は枚挙に暇がありません。

私自身も、そうです。
それまでずっと目の前にあったのに、まったく気付かなかったことが、いま私にとって非常に重要なものになっています。(これはまた書きますね)

なので、あなたにもきっと、いろんな可能性があると、僕は知っています。
その可能性について、一緒にお話ができると、とても嬉しいですね。

 

ご意見はこちらから

 

↓   イベント、プレゼント情報   ↓↓↓↓↓↓↓↓↓

<通訳者収入シミュレータ プレゼント>

3月限定オファーお送り中!
メルマガ登録して限定オファーを受け取る 

 

無料PDFレポート限定公開中
「通訳エージェントに選ばれる通訳者7つの特徴」 
<詳細はこちら>