同時通訳の練習が自宅でできる!? 【Wi-Fi同時通訳システム ABELONの可能性】
おはようございます。
"仕事が切れない通訳者"育成コーチの酒井です。
通訳翻訳エージェントのコーディネータとして10年勤めた後、一生コーチングをしていきたいと思い、コーチとして独立して「売れっ子通訳者になりたい!」「でも通訳の仕事が来ない!」「スキルはあると思うのに何が足りないの?」という方をメンタルとマーケティングの観点からサポートしています。
このブログではその経験を活かして「仕事が途切れない通訳者」を生み出すヒントをお届けしています。
********************************
今日のタイトルは「同時通訳の練習が自宅でできる!? 【Wi-Fi同時通訳システム ABELONの可能性】」です。
先日、日本会議通訳者協会(JACI)の発起人のおひとりとお話させてもらう機会がありました。
お会いしたのは、なんらかの形で協業ができないかな、というところをお伺いしたかったからですが、その絡みで興味深いトピックがあったので。
(最初に言っておくと提灯記事ではありませんよ笑)
タイトルの通りですが、Wi-Fiで繋げる同時通訳システムです。
同時通訳といえば、なかなか大掛かりな機材、、、というか、設備と呼んでよいレベルかと思いますが、必要です。
企業側からするとそのコストは馬鹿にできない額です。
そして特に気になったのは、「同時通訳を自宅で練習したい通訳学習者たちにも心強いツールです。」のひとこと。
どんな風に変わって(変えて)いくのか、広まっていくのか、という点はまだまだ検証やプロモーションは必要でしょうが、将来的な可能性として、面白そうだなと感じています。
良ければ12/12のイベント、参加されてみてはいかがでしょうか。
(提灯記事じゃないですよ!)
ブログの内容や元コーディネータに訊いてみたいこと、
サポートに関するお問い合わせは こちら から