カセツウ 酒井です。
通翻訳者のパラレル
キャリアとして相性が
いい、本人もイメージ
しやすいのが『外国語を
教えるお仕事』です。
英語でも中国語でも、
その他の言語でも、
同時通訳者が教える、、、
現役翻訳者が教える、、、
と講座の前についただけで
プロフェッショナル感が出ます。
教えることが嫌いじゃ
なければぜひやってみたら
いい、とお勧めしているの
ですが、今日はそれを
「手軽に始める方法」を
お教えします。
カセツウ 酒井です。
通翻訳者のパラレル
キャリアとして相性が
いい、本人もイメージ
しやすいのが『外国語を
教えるお仕事』です。
英語でも中国語でも、
その他の言語でも、
同時通訳者が教える、、、
現役翻訳者が教える、、、
と講座の前についただけで
プロフェッショナル感が出ます。
教えることが嫌いじゃ
なければぜひやってみたら
いい、とお勧めしているの
ですが、今日はそれを
「手軽に始める方法」を
お教えします。