【カセツウ】月に100万円稼げる通訳者になりたい!あなたのための(元)通訳コーディネータの本音ブログ

稼げる通訳者育成コーチ = 『カセツウ・コーチ』は、通訳者としての収入アップを考えたときの 『唯一の正しい相談先』です!!

 
 
 
2016年11月からこちらのブログは
カセツウのホームページに移行しました
今後の更新は基本的にホームページで行います

<ここをクリックしてホームページへ>
** お気に入り登録をおススメします **

お客様の声をまとめてみました
<酒井の実績を見るにはここをクリック>

【活況!翻訳業界!?でも・・・期待厳禁!!】 オンライン翻訳の八楽、コニカミノルタなど大手3社と資本業務提携

-------------------------
当カセツウ・ブログはリンクフリー、転載自由です。
お友達の通訳者・翻訳者、通訳学校の方、語学スクールの方、
通訳エージェントの方など、どんどんご紹介ください。
-------------------------

業務連絡:今後の地方出張予定です。この日にどこどこでナニナニしてくれ!というリクエストいただけると嬉しく思います(^_^)  リクエストはこちらから

【関西出張予定】
10月7日(金):大阪・カセツウセミナー(午後)
10月8日(土):セミナー等検討中
10月9日(日):セミナー等検討中
--------------------------------------------
【名古屋出張予定】
9月15日(木)
 9-12:グループセッション、その後数時間フリー
 13-16:セミナー等検討中
10月30日(日)9-17:セミナー等検討中
10月31日(月)9-12:グループセッション、その後数時間フリー
11月6日(日)9-17:セミナー等検討中
11月7日(月)9-12:グループセッション、その後数時間フリー
11月20日(日)9-17:セミナー等検討中
11月21日(月)9-12:グループセッション、その後数時間フリー

 

f:id:interpreter-promotion:20160725065405j:plain
(通訳翻訳業界、意外に?昇り調子?)

おはようございます!
”稼げる通訳者育成”コーチ、酒井です。

f:id:interpreter-promotion:20160810153853j:plain

通訳エージェントのコーディネータとして10年勤めた後、コーチとして独立して「通訳者になりたい!」「それも稼げる通訳者、売れっ子通訳者に!」「ずっと通訳をやっていきたい」「でも通訳の仕事が来ない・・・」「スキルはあると思うのに何が足りないの?」「長くやっていればそのうち報われるはず」と思っている方を、通訳スクールも通訳エージェントも教えない、メンタルとマーケティングの観点からサポートしています。

このブログではその経験を活かして通訳エージェントの本音、通訳コーディネータの本音をベースに、「稼げる通訳者になりたい!」あなたの役に立つヒントをお届けしています。

********************************

今日のタイトルは「【活況!翻訳業界!?でも・・・期待厳禁!!】 オンライン翻訳の八楽、コニカミノルタなど大手3社と資本業務提携」です。

 

【セミナー申込オープン】9月のセミナー申込みをオープンにしました。ブログ最後の一覧からお申し込みください。10月予定調整中。

 

IT系ニュース配信のテッククランチの記事から。

オンライン翻訳ツール「ヤラクゼン」を提供している八楽は9月5日、コニカミノルタソニーネットワークコミュニケーションズ(旧ソネット)、アドバンスト・メディアの3社と資本業務提携を行ったと発表した。八楽は2013年5月、ニッセイ・キャピタルや日本ベンチャーキャピタルなどから1億800万円の資金調達を実施している。今回の調達金額は非公表。

3年ほど前にTechCrunchが取材を行った際、同社のサービスは「ワールドジャンパー」という名称でウェブサイトの多言語化に特化していた。昨年10月のヤラクゼンのローンチ以降、HTML以外にもワード、エクセル、パワーポイント、CSV、PDFとビジネスシーンで広く使われているファイル形式に対応。日本語を含む翻訳可能言語数は、21言語まで増加した。

メールやプレゼン資料といったビジネス文書のほか、ウェブサイトやマニュアルなどを翻訳する際の利用を想定しており、メールにいたっては280種類もの英文テンプレートまで準備されている。

(中略)

さらに、提携先のひとつであるアドバンストメディアは音声認識技術で知られていることから、今後モバイル分野へも注力して行き、会話の内容を認識して翻訳まで行う”翻訳機”アプリや、複数言語対応の議事録自動作成ツールなどの開発を検討していると湊氏は語る。

外国語に対応したPOPを作成するなどのインバウンドサービスに取り組むコニカミノルタとは、共同で法人向け多言語コンテンツ制作サービスを新たに公開する予定だ。

もうひとつの提携先であるソニーネットワークコミュニケーションズとは、ヤラクゼンの法人向け販売で協力していく。

 

今回の調達金額は非公表となっていますが、2013年のケースは1億800万円。今回はそれを上回る額じゃないかと思います。億かぁ。

先日、通訳者が不足している、求人は出ているけどなかなか埋まらない、という状況もシェアしましたが、こういう話を聞くと、「通訳・翻訳業界は景気がイイのかな、上向taいているのかな」という気がしてきます。

たぶんその見方もひとつ、正しいと思います。ただし、、、

「業界の景気が良くなってきたなぁ、私のところにも良い影響が出てくるといいなぁ、仕事が増えるといいなぁ」なんて・・・決して思わないでくださいね!

「えー?景気がイイんならそういう期待もしていいんじゃないの・・・?」なんて言う方もいるかもしれませんが、、、決して期待はしないでください。

 

なんてことを書きましたが、真意はこうです。

「私にも良いことがあればいいな」と期待するのと、「この状況をどうやって自分に活かそうか」と考えるのと、どちらがより大きな成果が得られると思いますか?

ハッキリ言って、後者です。酒井は普段なにかを断じたり、ゼッタイ、ということはあまり言わないのですが、、、この件についてはゼッタイに後者の方が大きな成果を得られると断じてしまいます。

ヤラクゼンの件だって、先ほどは「翻訳業界は景気がイイ」と書きましたが、実はそれも単なる一側面からの見方に過ぎません。ヤラクゼンは翻訳者の競合にもなりえるわけですから、ヤラクゼンが発展すればするほど、影響力を発揮すればするほど、もしかすると「翻訳者」を圧迫するかもしれないという見方もあるわけです。ひとつの事象、出来事に対して、まるで逆の捉え方ができる好例だと思います。

通訳者の求人が増えている件についても、じゃあ待っていればあなたに仕事が来るのか?そんなことはありません。何らかの戦略を考え、行動を採り、そうすることで「可能性が高まる」のです。

これで、『「業界の景気が良くなってきたなぁ、私のところにも良い影響が出てくるといいなぁ、仕事が増えるといいなぁ」なんて・・・決して思わないでくださいね!』の意図も伝わったかなと思います。

 

毎日、いろんな動きがあります、出来事が起きます。それに対してあなたがするべきことは、「期待すること」ではなく、「どう活かすか真剣に考えること」です。

ぜひ、このニュースからどのような戦略が考えられるか、検討してみてくださいね。

 

カセツウセミナーで「戦略」について考える(クリックして日程確認)

 

↓ カセツウセミナーが誰向けかを話してます(^_^)  

 

↓↓↓↓↓↓↓↓↓   イベント、プレゼント情報   ↓↓↓↓↓↓↓↓↓

エージェント登録を考えている通訳者必見!『初めて会って52分、登録面談のその場で案件の照会が貰える通訳コーディネータ攻略法3ステップ』

9月10日(土)14:15-16:00@池袋
9月22日(木祝)11:15-13:00@原宿

9月24日(土)12:15-14:00@池袋

【通訳者座談会・9月満員御礼】
【満員御礼】9月10日(土)11:00-13:00@池袋 テーマは『通訳スキル・外国語を使った(通訳以外の)ビジネスアイデア!』
10月2日(日)11:00-13:00@池袋 テーマは『未定』(申し込みページ準備中)


「時間がない」と嘆く通訳者を救う3ステップ時間管理術・初級講座

(こちらのお申し込みはストリートアカデミーからお願いします)
講座日程一覧を見る

--------------------------------------------
【関西出張予定】

10月7日(金):大阪・カセツウセミナー(午後)
10月8日(土):セミナー等検討中
10月9日(日):セミナー等検討中
--------------------------------------------
【名古屋出張予定】
9月15日(木)
 9-12:グループセッション、その後数時間フリー
 13-16:セミナー等検討中
10月30日(日)9-17:セミナー等検討中
10月31日(月)9-12:グループセッション、その後数時間フリー
11月6日(日)9-17:セミナー等検討中
11月7日(月)9-12:グループセッション、その後数時間フリー
11月20日(日)9-17:セミナー等検討中
11月21日(月)9-12:グループセッション、その後数時間フリー

 

<無料メール講座 登録で特典プレゼント>
『9日間で稼げる通訳者に近づくステップアップメール講座』

この無料の9日間のステップアップメール講座を読めば、、、
・いま持っているスキルのままで収入を増やせることがわかる
・1ヶ月で収入を増やす方法がわかる
・新たな分野を勉強しなくても仕事は取れることがわかる
・レートが高くても依頼されることがわかる
・通訳者としてのキャリア以外の可能性に気付ける

さらに、以下の特典もお贈りしています。

特典1.「通訳エージェントに選ばれる通訳者の特徴がわかる!」PDFレポート 
特典2.「収入アップの近道が見つかる!」通訳者収入シミュレータ

ぜひ、お読みください。無料です。