【カセツウ】月に100万円稼げる通訳者になりたい!あなたのための(元)通訳コーディネータの本音ブログ

稼げる通訳者育成コーチ = 『カセツウ・コーチ』は、通訳者としての収入アップを考えたときの 『唯一の正しい相談先』です!!

 
 
 
2016年11月からこちらのブログは
カセツウのホームページに移行しました
今後の更新は基本的にホームページで行います

<ここをクリックしてホームページへ>
** お気に入り登録をおススメします **
 
 
 

完全匿名で酒井に質問できます
<ここをクリックして匿名質問フォームへ>

お客様の声をまとめてみました
<酒井の実績を見るにはここをクリック>

【通訳者として成長するために】 考える、練習する、よりも 『やってみよう』

8月セミナー日程&9月座談会、追加しました(詳細は記事の下を参照)
-------------------------
当カセツウ・ブログはリンクフリー、転載自由です。
お友達の通訳者・翻訳者、通訳学校の方、語学スクールの方、
通訳エージェントの方など、どんどんご紹介ください。
-------------------------

f:id:interpreter-promotion:20160629063931j:plain

おはようございます!
”稼げる通訳者育成”コーチ、酒井です。

f:id:interpreter-promotion:20160116092730j:plain

通訳エージェントのコーディネータとして10年勤めた後、コーチとして独立して「通訳者になりたい!」「それも稼げる通訳者、売れっ子通訳者に!」「ずっと通訳をやっていきたい」「でも通訳の仕事が来ない・・・」「スキルはあると思うのに何が足りないの?」「長くやっていればそのうち報われるはず」と思っている方を、通訳スクールも通訳エージェントも教えない、メンタルとマーケティングの観点からサポートしています。

このブログではその経験を活かして通訳エージェントの本音、通訳コーディネータの本音をベースに、「稼げる通訳者になりたい!」あなたの役に立つヒントをお届けしています。

********************************

今日のタイトルは「【通訳者として成長するために】 考える、練習する、よりも 『やってみよう』」です。

 

7月と8月は「セミナーノック」と称してセミナーやイベントの数をこなす月間にしました。6月まではセミナーは開催しておらず、数回、カフェ会などを企画した程度でしたが・・・

7月を終えて、セミナー、イベントは計15回、参加してくださった方々は32名。1回あたり2~3名とちょうどよい塩梅です(人数が多すぎるとしっかりとお伝えしにくくなるので、酒井はいつも最大5名を目安にしています)。

この経験で改めて思うことがあります。『上達・改善・成長の一番の方法は実践でやってみることだ』と。

多くの方は、何か新しいことを始めるときに「準備ができたら」と考えます。例えばセミナーだと「もう少し資料の完成度を高めてから告知しよう」という考え方。それはそれでひとつの考え方ですが・・・

酒井の場合は違います。「日程を決める → 会場を抑える → 告知して集客する → スライドを作る」です。

そう、あまり大きな声で言えることではありませんが、セミナー開催の告知をした時点では、タイトルくらいしか決まっていないことがほとんどです(^_^;) ましてや忙しい時は申し込みをいただいてから慌てて「やばい!作らなきゃ!」で作り始めます。

この告白を聞いて皆さんはどう思うでしょうか?

もしかすると「そんないい加減な仕事していたのか!」と思ってしまう方も、、、いるかもしれませんね。でも、それは違います。いい加減な仕事はできないんです。なぜならすでに「申し込んでくれている方がいる」ので、その方のために意地でも『価値あるもの』を作り上げないといけないという責任感が生まれるからです。

想像してみてください。クライアントや上司にこんな風に言われたら・・・

『〇〇さん、イベントのための資料作っておいてくれる?とは言っても誰も来てくれないかもしれないし、読み手のいない資料になっちゃう可能性もあるけど』

と言われて作る場合。と、

『〇〇さん、来週のイベントのために急いで資料作ってくれる?内容が決まってないのにもう申し込んでくれた人たちが3人もいて』

どちらの方が、真剣に資料作りに取り組みそうでしょうか。多くの方は、きっと後者だと思います。

それに、何事にも『完璧』がないこと、少なくとも自分には『完璧なもの』を作り上げることは無理だと思っています。なので、『もうちょっと良いものができたら、完成度を高めてから』なんて思いには際限がないし永遠に無理という風に思っています。

実際、セミナーで参加者の方に向けてお話をする度に、「ここはわかりにくいみたい」とか「この話も入れたいな」なんて気付きがどんどん出てきて、いまのところ一度も同じスライドでセミナーしたことがありません(^_^;) でもそれは『進化・成長の証』だと思っています。

これは通訳者さんも同じ。「もうちょっと勉強してから」「もう少し自信がついてから」とおっしゃる方も多くいらっしゃいますが、あえて言いたい。『いいから、やってみましょう』と笑。

『いつか』なんて来ませんし『そのうち』なんて永遠にありません。多くのことは『いまやってみる』と決めるか、『いまはやらない』と決めるかだと思っています。どちらが良いとか悪いとかではなく、ただ確実に言えるのは、『数多く早くチャレンジした人は数多く早く成長の機会を手に入れることができる』ということ。

思い当たることがあったら、ぜひ自分の成長のためにチャレンジしてみてください。

 

酒井にチャレンジを応援して欲しいと思ったらクリック

または

進化中のセミナーに参加する

 

↓↓↓↓↓↓↓↓↓   イベント、プレゼント情報   ↓↓↓↓↓↓↓↓↓
8月セミナー日程&9月座談会、追加しました

エージェント登録を考えている通訳者必見!『初めて会って52分、登録面談のその場で案件の照会が貰える通訳コーディネータ攻略法3ステップ』

8月5日(金)18:15~20:00@原宿*同日14:30-16:30時間管理術講座アリ
8月7日(日)14:15-16:00@池袋
*同日11:00-13:00座談会アリ
8月11日(木祝)16:00-18:00@原宿*同日13:30-15:30時間管理術講座アリ
8月20日(土)10:15-12:30@池袋*同日13:15-15:00時間管理術講座アリ
8月24日(水)19:15-21:00@池袋*同日16:15-18:00時間管理術講座アリ

【通訳者座談会】 今回のテーマは『通訳の練習法、勉強法!』 あなたのおススメの勉強法は!?
8月7日(日)11:00-13:00@池袋(1000円~1500円)
*同日14:15-16:00カセツウセミナーあり
9月3日(土)11:00-13:00@池袋*テーマはリクエスト受付中

「時間がない」と嘆く通訳者を救う3ステップ時間管理術・初級講座
8月5日(金)14:30-16:30@原宿【7月29日まで早割】
8月11日(木・祝)13:30-15:30@原宿【8月4日まで早割】
8月17日(水)19:15-21:00@池袋(申込ページ作成中)
8月20日(土)13:15-15:00@池袋(申込ページ作成中)
8月24日(水)16:15-18:00@池袋(申込ページ作成中)

 

<無料メール講座 登録で特典プレゼント>
『9日間で稼げる通訳者に近づくステップアップメール講座』

この無料の9日間のステップアップメール講座を読めば、、、
・いま持っているスキルのままで収入を増やせることがわかる
・1ヶ月で収入を増やす方法がわかる
・新たな分野を勉強しなくても仕事は取れることがわかる
・レートが高くても依頼されることがわかる
・通訳者としてのキャリア以外の可能性に気付ける

さらに、以下の特典もお贈りしています。

特典1.「通訳エージェントに選ばれる通訳者の特徴がわかる!」PDFレポート 
特典2.「収入アップの近道が見つかる!」通訳者収入シミュレータ

ぜひ、お読みください。無料です。