【カセツウ】月に100万円稼げる通訳者になりたい!あなたのための(元)通訳コーディネータの本音ブログ

稼げる通訳者育成コーチ = 『カセツウ・コーチ』は、通訳者としての収入アップを考えたときの 『唯一の正しい相談先』です!!

 
 
 
2016年11月からこちらのブログは
カセツウのホームページに移行しました
今後の更新は基本的にホームページで行います

<ここをクリックしてホームページへ>
** お気に入り登録をおススメします **
 
 
 

完全匿名で酒井に質問できます
<ここをクリックして匿名質問フォームへ>

お客様の声をまとめてみました
<酒井の実績を見るにはここをクリック>

【通訳者の市場創造力】 語学力+〇〇で新たなマーケットを見つける

-------------------------
当カセツウ・ブログはリンクフリー、転載自由です。
お友達の通訳者・翻訳者、通訳学校の方、語学スクールの方、
通訳エージェントの方など、どんどんご紹介ください。
-------------------------

f:id:interpreter-promotion:20160602195209p:plain
(銀座久兵衛。今度は誰かに連れて行ってもらいたい・・・)

おはようございます!
”稼げる通訳者育成”コーチ、酒井です。

f:id:interpreter-promotion:20160703175431j:plain

通訳エージェントのコーディネータとして10年勤めた後、コーチとして独立して「通訳者になりたい!」「それも稼げる通訳者、売れっ子通訳者に!」「ずっと通訳をやっていきたい」「でも通訳の仕事が来ない・・・」「スキルはあると思うのに何が足りないの?」「長くやっていればそのうち報われるはず」と思っている方を、通訳スクールも通訳エージェントも教えない、メンタルとマーケティングの観点からサポートしています。

このブログではその経験を活かして通訳エージェントの本音、通訳コーディネータの本音をベースに、「稼げる通訳者になりたい!」あなたの役に立つヒントをお届けしています。

********************************

今日のタイトルは「【通訳者の市場創造力】 語学力+〇〇で新たなマーケットを見つける」です。

 

この記事から。

訪日外国人向け・寿司通訳サービス「すし大学」開講! 寿司ネタ・作法解説“講義”や送迎も

旅盛株式会社(Tabimori,Inc.、所在地:東京都板橋区代表取締役:花田 哲也)は、訪日外国人向けサービスとして、日本語が分からなくても、東京で気軽に名店の江戸前寿司を味わうことのできる、寿司店での通訳サービス「すし大学(sushiuniversity(R))」を2016年7月27日(水)に立ち上げました。

 「すし大学(sushiuniversity(R))」は、訪日外国人が“馴染みの店に行くように”寿司を堪能できるサービスです。店の紹介だけでなく、料金内にホテルから店への送迎、英語での通訳や寿司ネタ・作法を解説する“講義”が含まれており、予算に合わせてコースが選べます。
 公式サイトは、英語、中国語、韓国語、台湾語などを含む12か国語に対応。世界中のあらゆる“寿司需要”に応えます。さらに今後、インドネシア語ベトナム語など、対応言語数を拡大する予定です。

http://sushiuniversity.jp/


■すし大学(sushiuniversity(R))の生まれた背景
 訪日外国人は2013年に1,000万人を超え、2020年までに推定3,000万人規模になるといわれています。その形態も、かつての団体ツアーから個人旅行へと変化し、よりパーソナルな体験を求める観光客が増え、人気の寿司店についても、例えばインターネットの口コミサイトを駆使して隠れた名店を予約したり、ミシュランで星を獲得した名店に直接連絡するなど、アクティブな行動が増えています。
 しかし高級店に行けば行くほどメニューは“おまかせ”になっており、どんな順番でどんなネタが出てくるのか客側には分かりません。日本人にとってはお楽しみのその“おまかせ”も、外国人にとっては“寿司は美味しいけれど理解の難しい世界”にとどまり、例えばその寿司ネタにまつわる文化を知ることや、店主との会話を楽しむなど、本来日本人が堪能するような“舌も心も満たされる”状態とは程遠いのが現状です。
(読売オンラインの記事より抜粋)

なかなか面白い切り口ですね~。「RAMEN」なども人気が出ていますが、やっぱりまだまだ「SUSHI」はJAPANを代表する日本食、、、というかもはや日本文化として人気が高いですから、「JAPANに行ったらSUSHIを食べたい」というニーズは常にあると思います。そこに目をつけた、と。

ただ、こうも思いませんか?
「いまさら?」と。

だってお寿司が外国人から人気があるのは最近の話ではないし、上に書いた通り多くの外国人観光客が日本に来た時に口にしたいと思っているものです。
「そんなの前からわかってたし、私だって外国の方を案内する時にはお鮨屋さんに連れて行くわ、説明だって詳しくできるわ」と思う方も・・・もしかしたら、いるかもしれませんね。

それはその通りかもしれません、しれませんが、、、
すし大学のポイントは「専門家だと言い切った」ことにあります。

そう、もしかしたら皆さんの中にはお寿司が大好きで、文化・歴史背景もバッチリ知っていて、ネタの食べ方、旬、注文の仕方、まで丁寧に通訳できる方もいるかもしれません。でもきっと、「お寿司の専門家」とは言っていない。だってそんなことを言うと「他の仕事」が来なくなってしまいそうだから。

しかし、「言い切ること」は顧客獲得において非常に重要なポイントです。

せっかく数万円(すし大学のコースは1万円~3万円程度のようです)を出すのであれば、「お寿司に詳しい一般人」よりも「お寿司の専門家」に話を聞きたいと思うのは当然の気持ちです。その顧客ニーズには、「専門家よりも詳しい一般人」の出る幕はありません。

こんな風に考えてみると、「どんな分野でもこなせます」という通訳者さんよりも、「〇〇のことなら誰にも負けない専門家です」となにかひとつでも〇〇を言える通訳者さんの方が、頼りがいがある、というのは間違った考え方ではないですよね。実際、酒井もコーディネータ時代には「なにか一つ」持っている通訳者さんの方が印象に残り、結果的にいろんな仕事を相談していました。

とすると、皆さんがやるべきことはひとつ。
「〇〇」に入る何かを、すぐに見つけてください。
意外な市場が見えてくるかもしれませんね。

 

『〇〇』の見つけ方を酒井に相談する

 

↓↓↓↓↓↓↓↓↓   イベント、プレゼント情報   ↓↓↓↓↓↓↓↓↓

エージェント登録を考えている通訳者必見!『初めて会って52分、登録面談のその場で案件の照会が貰える通訳コーディネータ攻略法3ステップ』

8月5日(金)18:15~20:00@原宿(5000円)*同日14:30-16:30時間管理術講座アリ
8月7日(日)14:15-16:00@池袋(5000円)
*同日11:00-13:00座談会アリ
8月11日(木祝)16:00-18:00@原宿(5000円)*同日13:30-15:30時間管理術講座アリ

【通訳者座談会】 今回のテーマは『通訳の練習法、勉強法!』 あなたのおススメの勉強法は!?
8月7日(日)11:00-13:00@池袋(1000円~1500円)
*同日14:15-16:00カセツウセミナーあり

「時間がない」と嘆く通訳者を救う3ステップ時間管理術・初級講座
8月5日(金)14:30-16:30@原宿【残席1】
8月11日(木・祝)13:30-15:30@原宿【8月4日まで早割】
8月17日(水)19:15-21:00@池袋(申込ページ作成中)
8月20日(土)13:15-15:00@池袋(申込ページ作成中)
8月24日(水)16:15-18:00@池袋(申込ページ作成中)

 

<無料メール講座 登録で特典プレゼント>
『9日間で稼げる通訳者に近づくステップアップメール講座』

この無料の9日間のステップアップメール講座を読めば、、、
・いま持っているスキルのままで収入を増やせることがわかる
・1ヶ月で収入を増やす方法がわかる
・新たな分野を勉強しなくても仕事は取れることがわかる
・レートが高くても依頼されることがわかる
・通訳者としてのキャリア以外の可能性に気付ける

さらに、以下の特典もお贈りしています。

特典1.「通訳エージェントに選ばれる通訳者の特徴がわかる!」PDFレポート 
特典2.「収入アップの近道が見つかる!」通訳者収入シミュレータ

ぜひ、お読みください。無料です。