【カセツウ】月に100万円稼げる通訳者になりたい!あなたのための(元)通訳コーディネータの本音ブログ

稼げる通訳者育成コーチ = 『カセツウ・コーチ』は、通訳者としての収入アップを考えたときの 『唯一の正しい相談先』です!!

 
 
 
2016年11月からこちらのブログは
カセツウのホームページに移行しました
今後の更新は基本的にホームページで行います

<ここをクリックしてホームページへ>
** お気に入り登録をおススメします **
 
 
 

完全匿名で酒井に質問できます
<ここをクリックして匿名質問フォームへ>

お客様の声をまとめてみました
<酒井の実績を見るにはここをクリック>

【通訳者の脅威 or 機会?】 ウェブ通訳の普及 「FaceHub」が「Medi-Call」展開中の日本医療通訳サービスに採用

<7/3、7/10 「カセツウセミナー・通訳エージェント登録時の7つのポイント」の詳細はこちらをクリック>


<7/3、10、他日程多数! 「時間がない」と嘆く通訳者を救う3ステップ時間管理術・初級講座の詳細はこちらをクリック>

-------------------------
当カセツウ・ブログはリンクフリー、転載自由です。
お友達の通訳者・翻訳者、通訳学校の方、語学スクールの方、
通訳エージェントの方など、どんどんご紹介ください。
-------------------------

f:id:interpreter-promotion:20160630100811j:plain

おはようございます!
”稼げる通訳者育成”コーチ、酒井です。

f:id:interpreter-promotion:20151209084405p:plain
(ウェブ通訳使用中・・・ではありません)

通訳エージェントのコーディネータとして10年勤めた後、コーチとして独立して「通訳者になりたい!」「それも稼げる通訳者、売れっ子通訳者に!」「ずっと通訳をやっていきたい」「でも通訳の仕事が来ない・・・」「スキルはあると思うのに何が足りないの?」「長くやっていればそのうち報われるはず」と思っている方を、通訳スクールも通訳エージェントも教えない、メンタルとマーケティングの観点からサポートしています。

このブログではその経験を活かして通訳エージェントの本音、通訳コーディネータの本音をベースに、「稼げる通訳者になりたい!」あなたの役に立つヒントをお届けしています。

********************************

今日のタイトルは「【通訳者の脅威 or 機会?】 ウェブ通訳の普及 「FaceHub」が「Medi-Call」展開中の日本医療通訳サービスに採用」です。

 

こちらのニュースです。

 

 JMISは、国内で医療を求める外国人と応対者のコミュニケーションの架け橋となる、医療通訳士による遠隔医療通訳サービス「Medi-Call」を提供しております。
経済産業省が管轄する産業競争力強化法に基づくグレーゾーン解消制度を活用した、適法なサービスフローで、事前登録いただければ、いつでも・どこでも・簡単にサービスをご利用いただけます。

 「Medi-Call」は医療機関様では勿論のこと、宿泊施設や観光施設、交通機関など外国人との接点が多い事業会社様においても、病気や怪我等で利用者様から医療を求められた際にご利用いただける、汎用性・柔軟性を追求した端末・ブラウザフリー型サービスです。
(JIJI.com の記事から抜粋)

 

いつでも・どこでも・簡単にサービス(通訳)が利用できる、と。

これって、医療通訳士さんにはチャンスなんでしょうか、それとも脅威になるんでしょうか。 この場合は機械が通訳をするわけではなくて、記事にある通り「コミュニケーションプラットフォーム」の増設と言えるので、どちらかと言うとチャンスとして捉えている方が多いかもしれませんね。サービスの提供チャネルが増えるというか。

あとはその「チャンスだなー」と思っている状況を、どこまで自分事に落とし込めるか、そして行動するかで結果が変わってきそうですね。「チャンスが拡がるなー」と思ってればそのチャンスが転がってくるかっていうと、そういうわけでもないでしょうね。自分のものにするアクションを起こさないと。

「プラットフォーム」とか「サービスの提供チャネル」と書いていて思ったのですが、あらゆる商品・サービスにとって顧客にアプローチする「チャネル」は非常に重要だなと思います。酒井の場合はこのブログがひとつの大きなチャネルになっているわけですが、、、

皆さんの価値、皆さんのサービスを顧客に伝える「チャネル」は、どんなものを用意して、使っていますか?もし「ゼロ」だとしたら、、、顧客から皆さんを見つける可能性は「ゼロ」ということになりますが、、、

ぜひ、考えてみてくださいね。

7月3日のカセツウ・セミナーではこんなこともお伝えします。

<7/3、7/10 「カセツウセミナー・通訳エージェント登録時の7つのポイント」の詳細はこちらをクリック>

 

セミナーではなく個別面談(初回無料・以降ご相談ください)に申し込む

 

↓↓↓↓↓↓↓↓↓   イベント、プレゼント情報   ↓↓↓↓↓↓↓↓↓

 

<無料メール講座 登録で特典プレゼント>
『9日間で稼げる通訳者に近づくステップアップメール講座』

この無料の9日間のステップアップメール講座を読めば、、、
・いま持っているスキルのままで収入を増やせることがわかる
・1ヶ月で収入を増やす方法がわかる
・新たな分野を勉強しなくても仕事は取れることがわかる
・レートが高くても依頼されることがわかる
・通訳者としてのキャリア以外の可能性に気付ける

さらに、以下の特典もお贈りしています。

特典1.「通訳エージェントに選ばれる通訳者の特徴がわかる!」PDFレポート 
特典2.「収入アップの近道が見つかる!」通訳者収入シミュレータ

ぜひ、お読みください。無料です。