【カセツウ】月に100万円稼げる通訳者になりたい!あなたのための(元)通訳コーディネータの本音ブログ

稼げる通訳者育成コーチ = 『カセツウ・コーチ』は、通訳者としての収入アップを考えたときの 『唯一の正しい相談先』です!!

 
 
 
2016年11月からこちらのブログは
カセツウのホームページに移行しました
今後の更新は基本的にホームページで行います

<ここをクリックしてホームページへ>
** お気に入り登録をおススメします **
 
 
 

完全匿名で酒井に質問できます
<ここをクリックして匿名質問フォームへ>

お客様の声をまとめてみました
<酒井の実績を見るにはここをクリック>

【通訳者のポジショニング】 通訳ガイドをアサインするSaaSクラウド、NECソリューションイノベータが開始(日経コンピュータ)

-------------------------
当カセツウ・ブログはリンクフリー、転載自由です。
お友達の通訳者・翻訳者、通訳スクールの方、語学スクールの方、
通訳エージェントの方など、どんどんご紹介ください。
-------------------------

*告知です* m(_ _)m

連休中はどこにも行かずに池袋にこもることにした酒井ですが、せっかくなので連休中に池袋にいらしてくださる方に『課題発見カウンセリング』を提供します。

昨夜メルマガでご案内をお送りしたところ、すでに複数名の方からお申し込みをいただきました。詳細はメルマガ『カセツウ通信』にご登録の上、ご案内をご確認ください。

メルマガに登録して企画の案内を受け取る

 

f:id:interpreter-promotion:20160430072844p:plain

おはようございます!
”稼げる通訳者育成”コーチ、酒井です。

f:id:interpreter-promotion:20160429201341p:plain
(代役・・・)

通訳エージェントのコーディネータとして10年勤めた後、コーチとして独立して「通訳者になりたい!」「それも稼げる通訳者に!」「ずっと通訳をやっていきたい」「でも通訳の仕事が来ない・・・」「スキルはあると思うのに何が足りないの?」「長くやっていればそのうち報われるはず」と思っている方を、通訳スクールも通訳エージェントも教えない、メンタルとマーケティングの観点からサポートしています。

このブログではその経験を活かして通訳エージェントの本音、通訳コーディネータの本音をベースに、「稼げる通訳者になりたい!」「ずっと通訳者を続けたい!」あなたの役に立つヒントをお届けしています。

********************************

今日のタイトルは「【通訳者のポジショニング】 通訳ガイドをアサインするSaaSクラウドNECソリューションイノベータが開始(日経コンピュータ)」です。

 

 

こちらの記事、<日経コンピュータ>から。

通訳ガイドの会員情報や募集情報の管理、ガイドのアサイン状況の管理など、通訳ガイド団体の日々の業務を支援する。

(中略)

ガイド会員向けには、ガイド募集案件の検索機能や応募機能、ガイド経歴書の作成機能などを提供する。業務の効率化によって、より多くの案件に対応できるようになる。

(中略)

価格(税別)は、クラウドサービスにアカウントを登録するユーザー当たり月額250円。

(中略)

先行事例として、約800人のガイドを抱える特定非営利活動法人日本文化体験交流塾が4月から利用しているという。

(以上日経コンピュータ記事から抜粋)

だ、そうです。

日本文化体験交流塾のHPリンクも載せておきますね。

外国語による日本文化体験・観光ガイドのご案内 IJCEE

なぜこの記事から『通訳者のポジショニング』という話になるのか。
記事とは直接の関係はありませんが、先日、通訳案内士の資格を取得した元同僚コーディネータに話を聞いてきたことを思い出したからです。

彼曰く、『旅行会社が求めているのが「ガイドができる通訳者」ではなくて「通訳もできる添乗員」だからなかなか単価が、、、』なんてこぼしていました。

なるほど、そういう捉え方(と実情)もあるんですね。『通訳者』なのか『添乗員』なのかで、確かにイメージや収入も変わってくるかもしれません。

逆に言えば、『●●』の部分を自分でうまくポジショニングすることで、イメージや収入をアップさせることもできる、ということです。

先日お話した方にも同じようなことをお話ししました。

『通訳者』だと今の延長線上ですが、『言葉ができるコンサルタント』という立ち位置を取ったら、クライアントが受けとる印象やあなたの収入はどうなりそうですか?

私自身、『通訳者が稼ぐサポートをするコーチ』という立ち位置を取っていますが、以前は『コーチ』でした。仕事の数も収入も、あまりうまくいかなかったですね、、、(^_^;)

昨日の記事では通訳の名刺について書きましたが、やっぱり自分のポジショニングは大切なようです。

 

"あなたが取るべきポジショニングを見つける"ワークのお問い合わせはこちらから

 

↓   イベント、プレゼント情報   ↓↓↓↓↓↓↓↓↓

ゴールデンウィークはずっと都内にいることにしたのと、もうすぐこのブログを書き始めて180日連続更新になるので、なにかイベントか特別オファーか、企画しようかなと思っています。
まだなにも考えてませんが、、、(^_^;)
そちらもその内にメルマガで配信しますので、お早めにご登録ください。

メルマガに登録して企画の案内を受け取る

 

<通訳者スカイプ座談会>

~ 自宅にいながら他の通訳者さんと情報交換しませんか?~

<メルマガ登録で特典プレゼント>
『稼げる通訳者に近づくステップアップメール』

このステップアップメール講座を読めば、、、
・いま持っているスキルのままで収入を増やせることがわかる
・1ヶ月で収入を増やす方法がわかる
・新たな分野を勉強しなくても仕事は取れることがわかる
・レートが高くても依頼されることがわかる
・通訳者としてのキャリア以外の可能性に気付ける

さらに、以下の特典もお贈りしています。

特典1.「通訳エージェントに選ばれる通訳者の特徴がわかる!」PDFレポート 
特典2.「収入アップの近道が見つかる!」通訳者収入シミュレータ

ぜひ、お読みください。