【カセツウ】月に100万円稼げる通訳者になりたい!あなたのための(元)通訳コーディネータの本音ブログ

稼げる通訳者育成コーチ = 『カセツウ・コーチ』は、通訳者としての収入アップを考えたときの 『唯一の正しい相談先』です!!

 
 
 
2016年11月からこちらのブログは
カセツウのホームページに移行しました
今後の更新は基本的にホームページで行います

<ここをクリックしてホームページへ>
** お気に入り登録をおススメします **
 
 
 

完全匿名で酒井に質問できます
<ここをクリックして匿名質問フォームへ>

お客様の声をまとめてみました
<酒井の実績を見るにはここをクリック>

【通訳者のスタートダッシュ】 スタートダッシュは何度でも。

 f:id:interpreter-promotion:20160202074346p:plain

おはようございます!
"稼げる通訳者"育成コーチの酒井です。

f:id:interpreter-promotion:20160109233843j:plain

通訳エージェントのコーディネータとして10年勤めた後、コーチとして独立して「通訳者になりたい!」「それも稼げる通訳者に!」「ずっと通訳をやっていきたい」「でも通訳の仕事が来ない・・・」「スキルはあると思うのに何が足りないの?」「長くやっていればそのうち報われるはず」と思っている方を、通訳スクールも通訳エージェントも教えない、メンタルとマーケティングの観点からサポートしています。

このブログではその経験を活かして通訳エージェントの本音、通訳コーディネータの本音をベースに、「稼げる通訳者になりたい!」「ずっと通訳者を続けたい!」あなたの役に立つヒントをお届けしています。

********************************

今日のタイトルは「【通訳者のスタートダッシュ】 スタートダッシュは何度でも。」です。

 

メールサポートをさせていただいた方からのご相談でした。

しばらく産休&育休として通訳業務をお休みしていました。
この4月にはまた通訳として復帰することを考えています。
年間の目標稼働日数を設定して取り組んでいきたいと思っています。

といったような内容です。(一部、改編しています)

拝見して、「スタートダッシュをうまくいかせることが一番かなぁ」と思い、そういった旨のアドバイスをさせていただいたのですが、、、

このご相談で思ったのが、「スタートダッシュは一度きりじゃない」ということ。
通訳者の場合、最初の案件がうまくいけば、それが実績・評価となって、その後も立て続けにお仕事をいただける確率が高くなります。
逆に最初の案件がうまくいかなかった場合、、、リカバリはけっこう大変です。

という現実はあるのですが、実はそうしたときにも対策はあるものです。
それが「スタートダッシュは切りなおせばいい、何度でも切れる」ということ。

「は?どういうこと?」
と思われるかもしれませんが、意外と単純なことです。

ただ、この辺をブログで投げっぱなしで書いてしまうと誤解を与えるかな・・・
という気もするので、すみません、こういう書き方は普段ほとんどしないのですが、もしそういう状況にいらして、具体的なところを聞きたい、という場合は以下の「具体的なスタートダッシュの仕切り直し方を訊く」からご連絡ください。
個別にご回答いたします。

具体的なスタートダッシュの仕切り直し方を訊く

 

******************************** 
残席1・2月14日 第3回モーニングティーサロン>
テーマは『通訳コーディネータにモテる通訳実績表のポイント』
お早めにお申し込みください。

******************************** 
<個別カウンセリングの特別オファー> *予定より遅れております、すみません
メルマガ登録者に向けて個別カウンセリング(クリックで飛びます)の特別オファーをお送りする予定です。
少しでもご興味がある方は今のうちにご登録ください。
メルマガに登録して個別カウンセリングの特別オファーを受け取る