【カセツウ】月に100万円稼げる通訳者になりたい!あなたのための(元)通訳コーディネータの本音ブログ

稼げる通訳者育成コーチ = 『カセツウ・コーチ』は、通訳者としての収入アップを考えたときの 『唯一の正しい相談先』です!!

 
 
 
2016年11月からこちらのブログは
カセツウのホームページに移行しました
今後の更新は基本的にホームページで行います

<ここをクリックしてホームページへ>
** お気に入り登録をおススメします **
 
 
 

完全匿名で酒井に質問できます
<ここをクリックして匿名質問フォームへ>

お客様の声をまとめてみました
<酒井の実績を見るにはここをクリック>

【通訳者のビジネス】 あなたにとって"通訳"はビジネス?それとも、、、?

f:id:interpreter-promotion:20160125105725p:plain

おはようございます!
"月に100万円稼げる通訳者"育成コーチの酒井です。

f:id:interpreter-promotion:20160109233843j:plain

通訳エージェントのコーディネータとして10年勤めた後、コーチとして独立して「通訳者になりたい!」「それも稼げる通訳者に!」「ずっと通訳をやっていきたい」「でも通訳の仕事が来ない・・・」「スキルはあると思うのに何が足りないの?」「長くやっていればそのうち報われるはず」と思っている方を、通訳スクールも通訳エージェントも教えない、メンタルとマーケティングの観点からサポートしています。

このブログではその経験を活かして通訳エージェントの本音、通訳コーディネータの本音をベースに、「稼げる通訳者になりたい!」「ずっと通訳者を続けたい!」あなたの役に立つヒントをお届けしています。

********************************

今日のタイトルは「【通訳者のビジネス】 あなたにとって"通訳"はビジネス?それとも、、、?」です。

 

通訳者の方とお話しをしていて、ふ、と思うことがあります。

「みんな、通訳することが好きなんだなぁ」

多くの通訳者さんが、「ずっとやっていきたい」というお気持ちを話してくれます。
きっとこのブログを読まれているあなたもそういう気持ちがあるのではないでしょうか。

「私はサッサとお金をたくさん稼いで、リタイヤして、悠々自適に暮らしたいの」
とおっしゃる通訳者さんにはお目にかかったことがありません。

「一生続けられる仕事だと思って」
というのがよく聞く理由のひとつです。

つまり、多くの通訳者さんにとって、"通訳" は単なる「ビジネス」や「お金を稼ぐ手段」という枠を超えた、「自己実現」や「他者貢献・社会貢献」の要素を含んでいるんだろうという気がします。

ステージが上がれば、国家間の交渉や関係にも影響力を与えることもありますし、やっぱり重要で素晴らしいお仕事だろうと感じます。

一方で、、、

あまりに「ビジネス」の要素や意識が薄いなーと感じることもしばしばあります。正直なところ。

案件を獲得するために、もっと多くの仕事を得るために、収入をアップさせるために、具体的なマーケティングの勉強や実践をしている方は、数えるほどだと感じます。

コーディネータ時代は私自身、そんな意識は持っていなかったので気付きませんでしたが、いま、自分自身で独立してコーチ・カウンセラーとしてお仕事をするようになり、そのためにマーケティングやコピーライティングの勉強をし、実践することを重ねる中で、「そういえば、そんなアプローチなかったなぁ」と思い出すわけです。

同時にこの記事を書きながら思い至ったのは、通訳者さんが高い志を持って通訳をしている一方で、発注側のエージェント、コーディネータの志が通訳者さんと同じところにあるかというと、、、どうだろうと。

この辺についてはまた記事を改めたいと思います。

******************************** 
<個別カウンセリングの特別オファー>
メルマガ登録者に向けて個別カウンセリング(クリックで飛びます)の特別オファーをお送りする予定です。
少しでもご興味がある方は今のうちにご登録ください。
メルマガに登録して個別カウンセリングの特別オファーを受け取る