【カセツウ】月に100万円稼げる通訳者になりたい!あなたのための(元)通訳コーディネータの本音ブログ

稼げる通訳者育成コーチ = 『カセツウ・コーチ』は、通訳者としての収入アップを考えたときの 『唯一の正しい相談先』です!!

 
 
 
2016年11月からこちらのブログは
カセツウのホームページに移行しました
今後の更新は基本的にホームページで行います

<ここをクリックしてホームページへ>
** お気に入り登録をおススメします **

お客様の声をまとめてみました
<酒井の実績を見るにはここをクリック>

【イベント報告】 第2回通訳者カフェ

f:id:interpreter-promotion:20160103183240p:plain

 

おはようございます!
"月に100万円稼げる通訳者"育成コーチの酒井です。

f:id:interpreter-promotion:20151115000517j:plain

通訳エージェントのコーディネータとして10年勤めた後、コーチとして独立して「通訳者になりたい!」「それも稼げる通訳者に!」「でも通訳の仕事が来ない!」「ずっと通訳を続けたい」という方をメンタルとマーケティングの観点からサポートしています。

このブログではその経験を活かして通訳エージェントの本音、通訳コーディネータの本音をベースに、「稼げる通訳者になりたい!」あなたの役に立つヒントをお届けしています。

********************************

今日のタイトルは「【イベント報告】 第2回通訳者カフェ」です。

 

年明け早々でしたので、参加者不在も想定しながらの告知・開催でしたが、おひとりお申込みいただいて第1回に続き1対1の開催に。

f:id:interpreter-promotion:20160103181751p:plain

場所は池袋のコメダ珈琲
少し早めに着いたのですが2組待ちで、私たちが出るころは長蛇の列になっていました。
今後はもう少し落ち着いたお店にしよう、、、(^_^;)

 

前回も同じように感じましたが、複数のご参加者がいらしたらなかなかお話できないだろうなというくらいに個別具体的な話になりました。
1対1と複数参加ではきっとそれぞれの空気、良さがありそうですね。

特に今回ご参加いただいた通訳者さんは、私のブログをご覧いただいて質問事項をノートに書いて臨まれるという意気込みで、私としてもできるだけのことを具体的に持って帰っていただこうという気になりました。嬉しかったです(^_^)

  • 仮押さえの悩ましさ
  • コーディネータの入れ替わりと情報の共有について
  • 実績表はどんな風に作れば?
  • フィードバックは返す?どんな時に?
  • 依頼したくなる通訳者とは?
  • コーディネータも通訳者もどっちもどっちで苦労があるねという話(笑)
  • 通訳をずっと続けていくために
  • レートの上げ方は?
  • 3年目からの正直(?)

などなど、、、

特に今回は、フィードバックの扱いについて深くお話ができました。
とはいっても、「究極的にはケースバイケースですかねー」という色が強くなってしまうのですが(^_^;)
何か持ち帰っていただけたようなら何よりです。
(ご参加者との写真を撮るのを忘れてしまいました (T_T))

 

いただいた感想を一部掲載します。

Q.「このカフェ会はどんなカフェ会でしたか?」
A. 超有意義なカフェ会。今回のカフェ会はパーフェクト。通訳エージェントのコーディネーターの考え方が良く分かりました。いつも集まっている仲間にも話します。

 ご参加、ありがとうございました (^_^)

今後の開催について

今後の開催予定ですが、日曜日の午前中をベースにしてみようかなと思っています。
通訳者さんの朝は早い、、、ような印象があるのと、私としても朝いちばんの方がその一日に早く動き出す理由になるなと思いましたので。

どのみち1月はもう土日が埋まっているので、次回は2月予定です。
メルマガにご登録いただいている方への選考通知となるので、ぜひご登録くださいね。
また、もし開催の曜日や時間帯にご希望があればお送りください。
ご期待にお応えできるかはわかりませんが、参考にさせていただきます!

メルマガに登録して通訳者カフェ会の先行通知を受け取る

 <お年玉企画>

********************************
ブログの内容や元コーディネータに訊いてみたいこと、
コンサルティングサポートに関するお問い合わせ、楽しみにしています。
酒井にコメントや質問、激励を送ってみる 

無料のメールマガジンも発行しています。
興味あれば登録してみてくださいね!
"読むだけで『月に100万円稼げる通訳者』に近づける無料メールサポート"を受け取る

********************************
アンケートやってます!