【カセツウ】月に100万円稼げる通訳者になりたい!あなたのための(元)通訳コーディネータの本音ブログ

稼げる通訳者育成コーチ = 『カセツウ・コーチ』は、通訳者としての収入アップを考えたときの 『唯一の正しい相談先』です!!

 
 
 
2016年11月からこちらのブログは
カセツウのホームページに移行しました
今後の更新は基本的にホームページで行います

<ここをクリックしてホームページへ>
** お気に入り登録をおススメします **
 
 
 

完全匿名で酒井に質問できます
<ここをクリックして匿名質問フォームへ>

お客様の声をまとめてみました
<酒井の実績を見るにはここをクリック>

【通訳者である理由】 なんで通訳者(もしくは、今の仕事)を選んだんですか?

f:id:interpreter-promotion:20151228190817p:plain

おはようございます。

"月に100万円稼げる通訳者"育成コーチの酒井です。

f:id:interpreter-promotion:20151114102623j:plain

通訳翻訳エージェントのコーディネータとして10年勤めた後、コーチとして独立して「通訳者になりたい!」「それも稼げる通訳者に!」「でも通訳の仕事が来ない!」「スキルはあると思うのに何が足りないの?」という方をメンタルとマーケティングの観点からサポートしています。

このブログではその経験を活かして「稼げる通訳者になりたい!」あなたの役に立つヒントをお届けしています。

********************************

今日のタイトルは「【通訳者である理由】 なんで通訳者(もしくは、今の仕事)を選んだんですか?」です。

 

クライアント、もしくはそうでない相手にも、良くお伺いします。
「なんで通訳者(もしくは、今の仕事)を選んだんですか?」
そうした時に、スラスラっと明確な回答が出る方は、実はなかなかいらっしゃいません。

通訳者さんや翻訳者さんに良くある答えは、「●語が好きだから」とか、「●語ができたから」とか、です。
しかし、私としてはもう少し深く掘り下げたい(職業病?笑)。
(とりあえず、●語は英語とさせてください)

「英語が好き?では英語が好きになったきっかけは?」

「英語ができたとしても、通訳者以外にもいろんな仕事の選択肢はありますよね、なぜその中からよりによって通訳を?」

なんて風に、掘り下げていきます。
そうすると、初めて考えるようになるんですよね。

「なんでだろう、なぜ私は、、、?」

それが見つかって言語化されてくると、実はとても大きなモチベーションと、頑張る理由になってきます。
そしてそれは同時に、周囲に自分のパッションを伝える武器にもなります。

コーディネータとして面談をしていた時、「好きだから」「できたから」よりももっと深く掘り下げて「●●だから私は通訳をやっています」と答えてくれた通訳者さんもたまにいらっしゃいました。
そんな通訳者さんは印象に残ったし、印象に残れば「お願いしてみようかな」という気持ちにつながります。

ぜひ、皆さんが通訳者を選んでいる理由を、もう一歩深く、言語化してみてくださいね(^_^)

通訳者をしている理由を言語化してみる 

********************************
ブログの内容や元コーディネータに訊いてみたいこと、
コンサルティングサポートに関するお問い合わせ、楽しみにしています。
酒井にコメントや質問、激励を送ってみる 

無料のメールマガジンも発行しています。
興味あれば登録してみてくださいね!
"読むだけで『月に100万円稼げる通訳者』に近づける無料メールサポート"を受け取る

********************************
<残席3名>第2回通訳者カフェ会

interpreter-promotion.hateblo.jp