【カセツウ】月に100万円稼げる通訳者になりたい!あなたのための(元)通訳コーディネータの本音ブログ

稼げる通訳者育成コーチ = 『カセツウ・コーチ』は、通訳者としての収入アップを考えたときの 『唯一の正しい相談先』です!!

 
 
 
2016年11月からこちらのブログは
カセツウのホームページに移行しました
今後の更新は基本的にホームページで行います

<ここをクリックしてホームページへ>
** お気に入り登録をおススメします **

お客様の声をまとめてみました
<酒井の実績を見るにはここをクリック>

通訳の仕事が来ない! → スキルアップしよう! なんて思ってないですよね!?

f:id:interpreter-promotion:20151112110123p:plain

 

おはようございます。

"仕事が切れない通訳者"育成コーチの酒井です。

f:id:interpreter-promotion:20151101102844j:plain

通訳翻訳エージェントのコーディネータとして10年勤めた後、一生コーチングをしていきたいと思い、コーチとして独立して「売れっ子通訳者になりたい!」「でも通訳の仕事が来ない!」「スキルはあると思うのに何が足りないの?」という方をメンタルとマーケティングの観点からサポートしています。

 

このブログではその経験を活かして「仕事が途切れない通訳者」を生み出すヒントをお届けしています。

 

********************************

今日のタイトルは「通訳の仕事が来ない! → スキルアップしよう! なんて思ってないですよね!?」です。

 

こんな風に思ったこと、ありませんか?

 

『仕事が来ないなぁ、、、実力が足りないからかなぁ、、、
やっぱりもっと通訳の腕を磨かなくては!!』

 

ドキッとしたあなた、この記事、ぜひ読み進めてください。

これね、よく陥りがちな『思考の罠』です。

 

通訳というお仕事は、高度な専門職です。

スキルがものをいう世界です。

スキルがないと仕事が来ません。

それは事実です。

だからこそ上にあげたような『思考の罠』に陥りやすいのです。

 

ただ、、、

 

あなたに仕事が来ないのは、本当にスキルの問題ですか?

 

その辺をしっかり考えないと、ノウハウコレクターならぬ『スキルコレクター』になってしまうかもしれません。

 

通訳学校Aで学び、基本的なスキルは身についている、 いや、むしろ周囲の「なれたらいいな」くらいの人たちよりも努力もしているし、日ごろから勉強もしている、なのに仕事が来ない、どうしたらいいんだろう?やっぱり「プロ」と呼ばれる人たちとはまだまだスキルの差が大きいから?じゃあ、もっとスキルを上げるために通訳学校Bに行ってみよう、、、

 

わかる!わかりますよ?その気持ちは、、、

私もコーチとしてやっていこうと決めてから、そんな考えになった時期もありました。

誰も僕に依頼してくれない、コーチングのスキルが足りないから?じゃあもっと数をこなして、他のコーチの勉強会にも参加して、、、

 

結果?べつに仕事は来ませんでした(^^;)

そう、私の課題はスキルなんかではなかったのです。

 

 本当の課題は、、、

 

ちょっと時間の兼ね合いで、明日、書きます笑。

ご容赦。

 

ブログの内容や元コーディネータに訊いてみたいこと、
サービスに関するお問い合わせは こちら から