もう3月も10日が過ぎるので、そろそろ次の3ヶ月目標について考え始めておかないと。 →続きを読む
さて、あなたが何かを始めたいとか何かをやる日を決めようとしてるなら、3月15日が良さそうです。 →続きを読む
今日のトピック。 「通訳/翻訳の仕事が好きですか?」 誤解のないように最初に書いておくと、「好きじゃなきゃダメ」って主張は一切ありません。 →続きを読む
1月に出すぞ!と書き始めて、2月こそ出すぞ!と3月になったKindle本ですが、ようやく文章はほぼほぼ完成に漕ぎ着けました。 タイトルは →続きを読む
先日読みかけだと書いていた本DIE WITH ZERO を読み終えました。 結論、やっぱり良い本です。 ただ無邪気に「お金より思い出が大事」って啓発しているわけじゃなくて →続きを読む
酒井@チェンマイです。 これを書いているのはタイ時間で3月5日22時半頃ですが、とつぜんFacebookには入れなくなりました。 →続きを読む
さて、3月23日のシバハラ講座「英文読解勉強会ステップ2」ですが、現時点で9名がご参加予定です。 前回の英文読解勉強会に参加した方々の感想を記載しておきますので、迷ってるならそれを読んで考えてみてください。 「あっという間の2時間でした」という…
購入したのは2022年6月だから約2年前ですが、まだ読んでません。当時、少しだけ読んで止まった状態だったかな。 ところがこの数ヶ月の間に、いろんな人がこの本を絶賛している記事や投稿を目にして、「じゃあ読もう」と読み始めました。 →続きを読む
3月23日に柴原先生の英文読解勉強会ステップ2が予定されています。 今回は「事前課題」も準備。 →続きを読む
タイトルの通りですが、2月に第1回を開催して大大大好評だった、NHK放送通訳者柴原智幸先生による「英文読解勉強会」の第2回を3月23日に開催します。今回は事前課題も出るそうです。 →続きを読む
昨日、通訳者さんとZoomしてたら「普段の倍近いレートの案件を受けられました!」という報告が。 →続きを読む
今日24日の夜8時から、不定期で開催している「スナックカセツウ」です。 先日「通翻訳者のための英文読解勉強会」を開催してくれた柴原先生も参加予定。柴原先生の話を聞いてみたい方はぜひ。 →続きを読む
今日は別のものからの学びです。 「今のスキルのままでも仕事は増やせる」 何を見てこう思ったかというと、コレ。 →続きを読む
何かにつけて焦る時はありますね。 もっとうまく通訳したい、のに、もっとうまく翻訳したい、のに、もっと売上をあげたい、のに、もっとこの分野の仕事が欲しい、のに、 思ったように進まない・・・ →続きを読む
酷評されたっていうのは誇張だけど。 実際は「箸にも棒にもかかりません」と評価されました。何が?僕の・・・俳句が。 →続きを読む
「頑張りすぎないでね」とか、「あまり無理しないでね」とか、言いたくなる気持ちはわかるんですが、 「とはいえさぁ・・・」 とも思いません? 「頑張りどころ、無理のしどころ」って確かにあるし、した方がいい場面もある。 →続きを読む
今週土曜の夜、通訳者・翻訳者のオンライン交流会『スナックカセツウ』を開店します。 NHK放送通訳者の柴原先生もいらっしゃる予定です。 →続きを読む
というのは言い過ぎでしょうけど笑 昨日開催の、IT翻訳者・舟津さんによる「翻訳キャリア勉強会」ではすんごくおおきな気づきというか、発見というか、パラダイムシフトっていうの? を、得られたように感じています。 →続きを読む
そうなんです。実は最近はほぼ毎朝、カセツウのYouTubeチャンネルでグループコンサルの切り抜き動画をアップしてます。 最近の動画はこんな感じ。 →続きを読む
先日カセツウを卒業?した方が富山まで会いにきてくれまして。バレンタインデーになかなかのライフイベントがあるそうです(^^) それにしても数時間ドライブしてわざわざ会いに来てくださるのはとても嬉しいものですね。感謝。 →続きを読む
酒井です! 2月17日開催、柴原智幸先生による 「通訳者のための英文読解実践勉強会(翻訳者さんも歓迎)」 のお申し込みが増えてきました。もう少しで10名になりそう。 →続きを読む
酒井です! 2月17日開催の柴原智幸先生による 「通訳者のための英文読解実践勉強会(翻訳者さんも歓迎)」 をXでも告知していたんですが、リプライの形でお問い合わせをいただきました。 →続きを読む
お待たせしました。 NHK放送通訳者・柴原智幸先生による 「通訳者のための英文読解実践勉強会(翻訳者さんも歓迎)」 の受付を開始します。 →続きを読む
酒井@富山です。 予告だけしてお待たせしてます、2月17日(土)9時半-11時半@Zoomで開催予定の、NHK放送通訳者柴原智幸先生による 「通訳者のための英文読解実践勉強会(翻訳者さんも歓迎)」 ですが、受付ページがやっとできそう。8日から受付を開始します。…
ごめんなさいごめんなさい。価格を書いてませんでした。 参加費は3300円(税込)です。 なんの? あなたの翻訳キャリアの可能性を広げる、または確認する会の参加費です。 →続きを読む
僕が通っているジムは世界中どこの店舗にも通える、そして24時間使えるエニタイムフィットネス。 富山に帰っている時も実家から車で5分の場所にあるので重宝してます。 昨日も行ってきたんですが、「あ、こりゃすごい効率化」と感じたことがあったのでシェア…
僕の母はお好み焼きやカツ丼を出す定食屋をやってます。カツ丼は日本一おいしいと思ってます。少なくとも僕には。 でも母の店が繁盛することはありません。通訳や翻訳にも通じる話で伝えます。 →続きを読む
年明けに2024年の10大ニュースをまとめました。書き間違いじゃなく、今年=2024年に起きた10個のビッグニュースを書き出したんです。 「予祝」とも言われるワークですが、そこに書いたことのひとつが叶いました。 →続きを読む
月末、、、早いですな。 ということで、毎月末(月初の場合もある)お送りしているリマインダーです。 日記を書いてる人は日記を、じゃなければ手帳やスケジュール帳を開いてください。 →続きを読む
今月中は無理でした。 何が? →続きを読む